晶羽科技-解读点评影视小说作品

微信
手机版

《葬礼上的死亡》——英式黑色狂欢,正常死亡下的非正常人生

2023-12-10 14:43 作者:岑岑 围观:

葬礼上的死亡,这个名字充满了黑色幽默。这位英国人在形象上是传统绅士的代名词,穿着优雅的三件套西装,笑容得体有礼。他们的喜剧也是含蓄的,没有那么强烈,但总有一股意想不到的暗流,有读冷笑话的效果。

这是一场由葬礼引发,由一瓶小药丸串起的群殴剧。剧中人就像影片开头那辆朴素的灵车,在大街小巷一路盘旋,却一不小心迷失了真实的自己。如果他们运气好的话,也许有机会回头把它找回来。

影片没有说明“父亲”的背景,但能住在城堡里的人应该是有地位的。暗红色的屋顶和挤满绿植的外墙,仿佛推开门,厚重的古典钢琴声就会从背后传来。但是按照剧的趋势,住大房子的人,一定有特别精彩的故事。

一大早,忧心忡忡的儿子Daneil打开棺材,发现里面躺着一个不认识的人。达内尔奇怪地问:“这是谁?”送棺材的工作人员正认真地酝酿着一张职业的哭丧脸,却因为这个意外,不得不中断了半路狂奔的心情,拖错了棺材,逃之夭夭。这时候配乐轻松愉快的跳了出来。通常情况下,葬礼是庄严而悲伤的,但从第一个环节开始,就决定了影片的荒诞基调。

这个故事中的人物都在寻找“身份”,以达内尔和表妹玛莎的故事线为主线。

失意的二儿子丹尼尔和家里所有被忽视的孩子一样,常年生活在哥哥的阴影下。我哥哥罗伯特是著名作家,迷人又有才华,这是家族的荣耀。当得知是丹尼尔而不是罗伯特在父亲的葬礼上致悼词时,所有人都毫不掩饰自己的失望,甚至在丹尼尔面前也是如此,但丹尼尔是维持这个家庭运转的人。

作家罗伯特不得不坐头等舱旅行。事实上,他厌倦了自己的虚荣心,连父亲葬礼的一半费用都负担不起。在弟弟的压力下,他不得不承认自己“身无分文”。

玛莎的男朋友西蒙稳重可靠,因为他平凡的工作从未得到父亲的认可。今天第一次带他去见父母,他却误服了迷幻药,在葬礼上完全释怀,导致了影片的第二句台词。

小药丸命运多舛,总是滚到一个不经意的角落,下一次出现,就用在父亲的情人身上。当这个矮个子出现在葬礼上的时候,他那种格格不入的气质让达内尔一直在回避,那种无视和鄙视的姿态其实和周围人对达内尔的所作所为没什么区别。直到侏儒拿出一张致命的照片,证明自己是父亲的情人。

“情人”突然出现,虽然目的是要挟“得到属于我的东西”,但让他生气的原因也在“身份”问题上。他说:“我是你父亲的情人,在他的遗嘱中没有给我留下任何东西。你能理解我的心情吗?让我告诉你,卑微,像一个卑微的妓女。”没有他想要的15000英镑,他几乎相信这是一个关于爱情的故事。

一切都猝不及防,这个受人尊敬的人竟然有这样的秘密。作为一个儿子,如何维护父亲的名誉,如何保护母亲的完整,接下来的故事环环相扣,在进入一个看似“死胡同”的情况下,用一个乱局完美拯救另一个乱局,一系列乱局在导演的操控下有序进行。

就好的故事来说,几个主要演员在自己的角色情境中,尽量把人物合理化,即使有夸张,从喜剧的角度看也不突兀。台词不是很密集,和英国人还是很含蓄迂回的,也不刻意开玩笑,但是跟着剧情走的观众都能收到那些废话。

父亲的秘密终于被揭露,场面一发不可收拾。达内尔在绝望中为父亲的生命写下了这张字条:

我父亲是一个不同的人。他也许不完美,但他是个好人。他爱我们。今天我想为他举行一个隆重的告别仪式。这是不是太过分了?嗯,也许,也许他有自己的爱好。生活并不简单,它是如此的复杂,以至于我们都被带到了一个充满混乱和动荡的世界,一个充满了问题和答案的世界,而死亡总是在一个角落里徘徊。我们尽了最大努力,但我们不能总是最好的,但我的父亲,他做到了。他总是跟我说,你一定要过你想要的生活,因为你永远不知道你什么时候会离开,不管你是成功还是失败。最重要的是你已经努力过了,你的父母只能引导你。但是,最后还是要靠自己去突破,自己去成长。那么,当你们今天离开这里的时候,我希望你们会记得我父亲的真实面目:一个诚实、深情的人。即使我们能像我父亲一样慷慨,愿意付出,体贴。那么,这个世界将会是一个更好的地方。

所有好的故事最终都会有一个坚实的内核,上面这段话也是全片最精彩的部分。前面所有的夸张都是为了衬托这一刻的肃穆。尘归尘,土归土,让心爱的人安心放弃,所谓后悔与否,才是留下来的人应该担心的。

完美是不存在的,这个世界上也不应该只有一种颜色的声音,就像四季满满的叶子,没有两片叶子会完全一样。“我”之所以是“我”,是因为个体的独特性。我的好恶带来了我自己长期的经验。生命开始后的每一次呼吸,每一秒思考,每一个决定,都造就了此刻的“我”。“我”是否应该主要由后人来评判,还是应该完全听从自己的内心,怎样的人生才算合格,而不必问,“我”是谁?

有时候我在想,当我睡着的时候,出席我葬礼的人会说我什么。比如“一个好人,一个守本分的好人,一个好看的人。”好像挺无聊的。所以为了在最后时刻给这个世界留下更生动的印象,让“我来过”这句话更出彩,我们都用心去生活吧。比如live high,也许至少我们会遇到一个真正能理解自己的人。

这部电影拍摄于2007年,获得了第60届洛迦诺国际电影节观众选择奖。2010年,美国版翻拍。这一次,整个故事被简单而任性地复制,只是人物背景被改成了黑色。几个主要角色使用著名的喜剧演员。好处是作为一部商业片,有了民族题材的加持和名人影响力,营销起来会很容易。缺点是黑人演员说唱般的台词速度让影片像看倍速一样喋喋不休。他们娴熟的表演套路比原著更加内敛,也让观众少了过滤性空,减少了回味。

在这个故事中,每个角色无论大小都有着鲜明的特点,比如自命不凡的母亲,健谈的小胖子,以及一直缠着玛莎男朋友的对自己的好感。英文版从选角到台词都在为这个角色服务。美版的感觉就是来了就各就各位,每个人都可以在规定的时间地点完成台词。所以上面“自命不凡的妈妈,能说会道的小胖子,自我感觉良好,一直缠着玛莎的男朋友”里的所有面孔混在一起,只是走着不离开内心,七嘴八舌地上台,然后七嘴八舌地下台。

误服迷幻药的西蒙是这个故事的焦点。在英文版的表演中,有那种在毒品的干扰下被逼疯的无奈。西蒙的眼神飘忽不定,从表情到身体都失去了控制。他苦苦挣扎却越走越远,导致事故和笑话频发。这个“中毒”的西蒙看起来有点可爱。

但是,美版的表现相对来说是失败的。西蒙服药后的“愚蠢”几乎是瞪着眼,咯咯地笑。真的看起来原本智商就不高,除了身材。

两个版本中的“情人”使用了同一个演员彼特·丁拉基。没想到多年前的小恶魔也有这样的桃色官司。

在英文版中,“情人”这个角色至少是有侧面轮廓的。当他和达内尔谈到他的父亲时,我们认为他和他的父亲之间确实是有感情的,所以他父亲的“出轨”不是滥情,达内尔的遗言也是合理的。但在美国版中,这个“情人”只是粗暴地掠夺,在他的故事中只留下了一条干巴巴的直线:威胁——被绑——误服毒品——受伤等夸张的动作场面。

好的翻拍可以作为贡品,差的模仿只有干巴巴的目的。可以放弃吵闹的美版。想看原版,出门右转。【西瓜视频】免费~

相关文章