晶羽科技-解读点评影视小说作品

微信
手机版

独居女性床底藏了一个变态,这么好的题材浪费了

2023-11-12 22:07 作者:岑岑 围观:

近年来,翻拍的韩国电影很多,几乎都逊色于原版。

这一次别克执导,白百何、白客、范丞丞领衔主演的《门锁》,恐怕也要步此后尘。

创作者试图将这个惊悚悬疑故事,与女性的独居主题联系起来,凸显出电影的现实感与批判性。奈何主题先行,用力过猛。一个尴尬桥段看不出对女性的关怀,反而有点像消费。

三个版本中最差

《门锁》的故事主线,与韩版差别不大。

女主人公在大城市租房独居,但她常常觉得不安,似乎有一双看不见的眼睛在窥视她的日常、侵入她的生活。他到底是谁?

但事实上,韩版《门锁》,本身也是一部翻拍电影。

最早的版本是西班牙电影《当你熟睡时》。

换句话说,韩版先翻拍了西班牙版,接着我们再去翻拍韩版。

在西班牙版本里,凶手是一开始就暴露出来了。

他是公寓的管理员,人到中年,事业失败,没什么朋友,过得很不快乐。这让他走向了心理变态,只有通过让别人痛苦,他才能感受到一点快乐,感受到自己存在的价值。

他瞄准了公寓里的独居女主。夜里偷偷潜入,用药物令其熟睡,性侵女主,甚至杀害了女主角的男友,把对方生活变得一团糟。

电影结尾,当女主角和她襁褓中的孩子开始新生活时,她接到了变态男的信件——她这才知道,自己的所有不幸都是变态男的“杰作”。

孩子是变态男的,并且,变态男将继续折磨她。想象着女主角的痛苦,变态男露出了微笑……

《当你熟睡》更偏向于一部心理学层面的电影,以一个变态男人偏执的疯狂、无缘无故的邪恶,给观众传递一种极致的恐惧。

韩版《门锁》,由孔孝真主演,将加害者的视角转化为受害者,主题变成独居女性的恐惧。

剧情以商业类型片的套路行进,“谁是凶手”是最大的悬念。

跟西班牙版本相比,少了艺术上的幽微。但它的优点是,翻拍上做了本土化改编,呈现了单身独居女性的困境。

为了避免剧透,先聊聊国产版《门锁》的一些硬件。

拍摄上,导演加入了大量惊悚片的技法。

有处理得不错的地方。比如总是拍大特写,用俯视或者仰视的角度,让人物的脸有点变形,给观众带来了很强烈的心理压迫感,这对氛围的营造很有帮助。

但是,过度依赖音效,动不动就轰隆轰隆,踩着点提醒观众接下来有危险。

而且导演对惊悚手法的使用有些单一。

韩版开篇,一个女生从下班回家到室内被害,花了4分钟;国产版同一个桥段增加了差不多一倍的篇幅,把jump scare的三板斧反复用,咋咋呼呼的,让节奏显得拖沓了。

剧情上,为了在“谁是凶手”上玩出了新花样,电影前后两部分显得很分裂。

前半段悬疑惊悚片,跟韩版比较接近,结构、叙事都比较不错。后半段原创剧情,有点突如其来,变成了警匪悬疑片。

此前的版本,凶手都是公寓管理员。对应在国产版里,就是范丞丞饰演的公寓保安小吴。

让观众好奇的是,小吴也会是凶手吗?

如果不是的话,凶手会是围绕在女主角(白百何 饰)身边的是谁呢?

是她的男性上司(马浴柯 饰),无赖中介(刘頔 饰),还是宠物医生郑飞(白客 饰)?

这里笔者不做过多剧透了,可以说明的是,编剧为了让国产版“与众不同”,对凶手的设置显得“自作聪明”。

韩版的凶手是韩国社会的底层男性,没钱、没爱情、没资源,也没有人关注。

他用非法手段把底层女性变为性资源,甚至他去便利店刷的都是被害女性的信用卡,但永远吃3200韩元(17元人民币)的速食面。

这是一个独居女性被伤害的故事,也让人看到韩国社会的底层互害。

到了国产版,凶手失去了底层身份。伤害女性的心理动因,只通过台词表述,并没有说服力。

他大嚷着“你们都抛弃我”,其实没人抛弃他。在凶手动机上,国产版《门锁》不明所以,凶手立不住,整个故事就不可信了。

消费女性议题

与韩版一样,国产版也与独居女性的话题结合起来,并且做了强化。

电影结尾有这样一组数据:我国有近9200万独居人群,其中占据42.1%近4000万的是独居女性。

社会新闻中,时不时就有独居的女孩遭遇伤害。

比如上海一独居女子被奸杀抛尸,厦门独居女孩在家中被中介杀害,20岁江西女主播被“外卖员”强暴……

海报上都是真实的案例

女性独居议题,的确很值得拍。问题是,到底该怎么拍。

只是想蹭这个议题的热度,喊几句口号,借此圈钱?还是真切体悟到女性的恐惧与困境,触碰到问题的坚硬内核?

《门锁》似乎成了前一种。

其一,对女性的刻画是“失真”的,是种种刻板印象的集合。

又是漂在大城市被黑中介欺负,又是职场性骚扰,又是被父母逼婚……全世界的惨都落在女主身上,变成一种“反向玛丽苏”,也偏离了“独居女性室内安全”的主题。

与此同时,电影中的几个主要男性角色,也差不多都是工具人,没什么好说的。

男上司利用职务之便,对方卉进行PUA,甚至企图性侵犯;狂躁的黑中介,对她进行威胁;变态男人,对她进行跟踪、监控,入侵她的私人空间……

其二,把女性的“弱势”拍成了女性的不聪明,看不出女性足够的主观能动性。

比如为何女主几乎不报警?

在饭店这种人多、灯亮、安全的公共场所,她不选择向他人求助、报警,偏偏往没人的地方跑。

韩版最后是女性手刃变态,国产版女性的力量仍旧孱弱,需要依恃男性的力量。

这倒不是说女性反对男性的正面帮助,只不过电影一边让女主尴尬地喊着“你以为你对我使用暴力我就怕你了吗?你以为我怕你了吗?”,试图以此彰显出女性的主体性力量,可如此直接地喊着口号,最后还是没把变态打倒……

其三,美化女性境遇、强调物质财富。

韩版中,女主的好朋友也是一个底层女孩,但勇敢、正直、机智。在职场上帮助受欺负的女主,看到凶手伤害女主时,不跑不怕,推着车冲上去就撞。这是一个非常宝贵的女性角色。国产版把她改成了“富二代”,使她的勇敢倾向于“有钱所以有底气”。

韩版的结尾是女主再次搬家,她的境遇没有太大变化,镜头从床底拉远,仿佛意味着这种针对女性的伤害会持续存在。

国产版结尾,“富二代”好友问女主“出版社有回复吗”。是的,女主角一跃从客服变成了作家,而写作整件事在全片从未体现过,影片彻底滑向了虚假的“玛丽苏”,脱离了原本写实的底色。

说到底,国产版《门锁》,是笨拙的模仿,也是笨拙的先行作品。

一个有价值的女性议题,被如此浪费,实在可惜。

相关文章