晶羽科技-解读点评影视小说作品

微信
手机版

阿尔及利亚电影剧情「梳理」

2022-04-02 04:39 作者:文艺的萌萌 围观:

许多后殖民主义文学理论家们都强调了黑人根深蒂固的自卑感。在《黑皮肤、白面具》(1952)一开头,法农就引用了艾梅·塞泽尔( Aimé Césaire )在《论殖民主义》( Le Discours sur le colonialisme )中的一段话:“我说的是成千上万的人们,在他们的心中已经明智地种下了恐惧、自卑情结、颤抖、下跪、绝望和拉宾主义”(我的翻译)。

« Je parle de millions d’hommes à qui on a inculqué savamment la peur, le complex d’infériorité, le tremblement, l’agenouillement, le désespoir, le larbinisme »

Fanon, Frantz. Peau noire, masques blancs. p. 51. Éditions Kiyikaat. Columbia, South Carolina. 2015.

法农不仅揭示了殖民问题无法用黑白两个种族人民的经济不平等和黑格尔的二元对立论来解释的悖论,也同时暗示了对黑人的剥削源于法国乃至整个西方社会更深层次的、带种族歧视性的社会结构。相较于强调法农作品的哲学性,传统的文学评论家们则更着重于强调其写作的特定年代所特别地具有的历史性。比如,评论家弗兰西·约翰逊( Francis Jeanson )在1965年写作的后记中就从阿尔及利亚战争(1954—1962)中独立国的角度来看待《黑皮肤、白面具》的意义,而法国人则被认为是有责任的一方因为他们“用前所未有的暴力在阿尔及利亚的血肉中切割”(我的翻译)。

论《黑皮肤、白面具》(4):阿尔及利亚独立战争

*艾梅·塞泽尔( Aimé Césaire )与《论殖民主义》( Le Discours sur le colonialisme )(我的翻译)*

« taille dans la chair algérienne avec une violence inouïe »

Fanon, Frantz. Peau noire, masques blancs. p. 220. Éditions Kiyikaat. Columbia, South Carolina. 2015.

通过这种方式,阿尔及利亚人民所承受的血腥、暴力与战争改变了他们的身份,敌人们转移、重组了人口、团聚了失散已久的家庭。而斯美拉达则指出,黑人的身份始终不是从主观角度叙述的而是总是被动地从“专家们”的角度叙述的(我的翻译)。

论《黑皮肤、白面具》(4):阿尔及利亚独立战争

*阿尔及利亚( Algérie )的区域地图*

« spécialistes »

Fanon, Frantz. Peau noire, masques blancs. p. 13. Éditions Kiyikaat. Columbia, South Carolina. 2015.

究其原因,仍然是黑人无法从底层社会“抬高自己”的地位(我的翻译)。

« relever »

Fanon, Frantz. Peau noire, masques blancs. p.13. Éditions Kiyikaat. Columbia, South Carolina. 2015.

也就是说,在法农的年代,黑人仍然处于社会压迫的最低层。

论《黑皮肤、白面具》(4):阿尔及利亚独立战争

*阿尔及利亚战争( Guerre de l'Algérie )*

和在第三章中一样,在《第四章:关于假定的、被殖民者的依赖情结》中(« Chapitre 4: du prétendu complexe de dépendance du colonisé » ),法农更加系统地、准确地阐述了奥克塔维·马诺尼( Octave Mannoni )的著作《殖民心理学》( Psychologie de la colonisation )作为他的理论基础(我的翻译)。与他的后来者法农一样,马诺尼也强调了心理学在理解殖民主义问题中的关键性并解释道殖民的情况是由“文明人”和“野蛮人”的对立所形成的(我的翻译)。

« civilisés » , « primitifs »

Mannoni, Octave. Psychologie de la colonisation. Ed. du Seuil.

论《黑皮肤、白面具》(4):阿尔及利亚独立战争

*《殖民心理学》( Psychologie de la colonisation )*

法农不认为人们可以将黑人所受的压迫归咎于白人的工人阶级并且更有先见之明地形容道马诺尼看似马克思主义的历史观和哲学观观点实际上也是充满偏见的,因为马诺尼声称道:“在南非,白人工人们表现得自己与领袖们和雇员们一样,并且有时更加得具有种族歧视”(我的翻译)。

« en Afrique du Sud les ouvriers blancs se montrent autantet parfois plus racistes que les dirigeants et les employeurs »

Fanon, Frantz. Peau noire, masques blancs. p. 107. Éditions Kiyikaat. Columbia, South Carolina. 2015.

与法农相反,马诺尼却坚持是带有种族色彩的热情“在平常在中产阶级中传播”(我的翻译)。

« se propage à l’ordinaire dans les classes moyennes »

Fanon, Frantz. Peau noire, masques blancs. p. 107. Éditions Kiyikaat. Columbia, South Carolina. 2015.

论《黑皮肤、白面具》(4):阿尔及利亚独立战争

*法国心理学家奥克塔维·马诺尼( Octave Mannoni )*

但是法农却一针见血地指出,马诺尼只是利用了白人工人和中产阶级来为不同种族之间的压迫与剥削开脱。简单的来说,在现实中,实现白人压迫黑人的手段无非是种族隔离,使“种族间能有最小程度的接触”(我的翻译)。

« avec un minimum de contact entre les races »

Fanon, Frantz. Peau noire, masques blancs. p. 106. Éditions Kiyikaat. Columbia, South Carolina. 2015.

因此,马诺尼认为殖民问题是一个经济问题的论点是经不起推敲的。比如,在第五章《黑人的生活经历》( « Chapitre 5: l'expérience vécue du noir » )的第一句中,通过描绘法国人向黑人吼道:“肮脏的黑人”和“拿着,黑人”,法农就立即指出并强调了黑人是如何一直生活在别人的眼中的(我的翻译)。

« Sale nègre! » ; « Tiens, un nègre! »

Fanon, Frantz. Peau noire, masques blancs. p.125. Éditions Kiyikaat. Columbia, South Carolina. 2015.

与主观相对的是,黑人一直“被禁锢在这个压迫的客观视角”中(我的翻译)。

« enfermé dans cette objectivité écrasante »

Fanon, Frantz. Peau noire, masques blancs. p.125. Éditions Kiyikaat. Columbia, South Carolina. 2015.

也就是说法国人一贯被认为是主体的,而黑人在法国人的眼中,则被看作、认为是客体的。理论上,为了表现黑人的客体身份,法农引用了黑格尔的“存在为另一个人”。

« l’être pour l’autre »

Fanon, Frantz. Peau noire, masques blancs. p.125. Éditions Kiyikaat. Columbia, South Carolina. 2015.

论《黑皮肤、白面具》(4):阿尔及利亚独立战争

*黑格尔语录:“别人也是自己的一种意识。”(我的翻译)*

比如,法国人会对一个马提尼克人充满偏见地说道:“有好的香蕉”(我的翻译)。

« Y a bon banania »

Fanon, Frantz. Peau noire, masques blancs. p.125. Éditions Kiyikaat. Columbia, South Carolina. 2015.

这样的言论不仅表现了马克思所提出的“恋物癖”,更表现出了塞泽尔所论证的法国人对黑人的物化(我的翻译)。

« le fétishisme »

Fanon, Frantz. Peau noire, masques blancs. p.125. Éditions Kiyikaat. Columbia, South Carolina. 2015.

论《黑皮肤、白面具》(4):阿尔及利亚独立战争

*德国唯心主义、理想主义哲学家格奥尔格·威廉·弗列德里希·黑格尔( Georg Wilhelm Friedrich Hegel )*

总的来说,在《黑皮肤、白面具》的关键段落中,法农回顾了相关西方哲学家们、心理学家们和其他地区理论家们对于殖民问题的诠释。和殖民地独立战争时期的许多评论家们一样,法农放眼于更内部的社会结构问题。而与后期的许多评论家们不同,法农不仅仅运用了一种让·约翰逊所形容的“最有颠覆性的语言”,而是体现了黑人的压迫的历史渊源和深远意义(我的翻译)。

« le plus bouleversant des langages »

Fanon, Frantz. Peau noire, masques blancs. p.236. Éditions Kiyikaat. Columbia, South Carolina. 2015.

或许,后来被过于赞美的、通过语言来描写被殖民者切身体验的能力,只是法农在写作时的众多宏伟目标之一。

论《黑皮肤、白面具》(4):阿尔及利亚独立战争

*卡尔·马克思( Karl Marx )与商品拜物教( le fétishisme des commodités )*

相关文章