晶羽科技-解读点评影视小说作品

微信
手机版

捉迷藏谁唱的,捉迷藏电影故事原型

2023-12-12 17:27 作者:岑岑 围观:

悬疑惊悚片《捉迷藏》上映以来,观众对该片的好评与质疑一直在激烈交锋。有人被反转的剧情和惊悚的效果吓哭了,也有人批评这部电影“复制粘贴”了韩国原版。刘杰导演直面关于“捉迷藏”最尖锐的九个问题,用三千多字回应。

捉迷藏吓观众,赞国产良心惊悚片。

《捉迷藏》改编自真实事件,将一起抢劫房产的连环杀人案变成了一部混合了心理、复仇、谋杀等元素的悬疑惊悚片,自上映以来就引起了广泛的讨论。观众纷纷反映被影片“吓哭了,吓傻了”,超类型的质感让人眼前一亮。

同时,影片中因房子引发命案的设定也让观众感到心酸,感叹房价上涨对人性的扭曲。《捉迷藏》对二胎矛盾、安全危机等社会问题的影射,也让影片超越了普通惊悚片的高度,获得了观众“国产惊悚片的突破和最好水平”的赞誉。

刘杰首次回应问题,努力本土化。

与普通观众的好评形成鲜明对比的是,在对比了中韩两个版本的《捉迷藏》后,不少影评人对电影的翻拍改动不够、对原著故事漏洞的修补不够、本土化不够等提出了质疑。对此,刘杰导演第一次在长文中做了详细回应。

刘杰并不赞同刻意进行大改编以凸显差异的做法,所以他坚持保留原著的优秀主要内容,直言“翻拍无罪,观众反感的是低级复制,粗制滥造”。为了捉迷藏本土化,他带领整个团队做了大量细致的研究,前后五次调整剧本,让原版的黑暗英雄得到救赎,小女孩是帮凶的设定被改变,影片从故事背景到人物关系都充分中国化。

对于原剧情的漏洞,他反复研究讨论,甚至请教公安顾问,花费巨大精力一一攻克。《捉迷藏》的拍摄不是“复制粘贴”。影片只拍了3000多个镜头,做了2350多个镜头,不仅远超韩版的1800个镜头,也是普通焦平面的两倍。从故事到视觉呈现都是煞费苦心,一丝不苟。

虚心接受批评,努力把最好的呈现给观众。

或许是不想失去一个在艺术片上有建树,对生活有细腻理解的导演吧。第一次挑战商业片的导演刘杰,遭遇了前所未有的两极名声。影评人对他的新尝试并不宽容,甚至有人尖锐地指出他从艺术电影向商业创作的转型是一种倒退。对此,刘杰认为,电影和影评应该是良性互动的存在。

刘杰诚恳地接受了所有严肃的批评,在电影开拍前也确实听到了很多反对的声音,但他相信自己能做好,也已经把他认为最好的呈现给了观众:“我觉得我能做好,并且固执地认为做一个合格的标本对中国类型片的发展是有利的。我们是真诚的,也是怕认真的,不偷工减料,只改我认为能改得比韩版更好的,给观众看我认为最好的。”

下一页:刘杰董事回应全文。

以下为刘杰董事回应全文:

1.如今,电影观众普遍对翻拍持怀疑态度。你为什么冒险选择翻拍作为你这部商业片的试水?

刘杰:因为性格原因,我从事电影工作20多年,从来没有做过赶潮流的事情。我喜欢逆流而上,喜欢挑战,但翻拍其实是无辜的。观众反感的是低级的复制,粗制滥造。我们是认真的,不偷工减料,尽量吸收原来好的东西,努力做得更好。我想在我的脑海里重新制作一个高质量的来试试你的接受度。

2.看过韩国电影《捉迷藏》的影迷有没有反映这个版本的改编比较弱?在剧本和拍摄过程中,这个版本做了哪些调整,有哪些不同?

刘杰:看过韩版捉迷藏的粉丝都希望中国版比韩版好看很多。我理解这种感觉。上映以来,有粉丝批评我们基本不改,复制粘贴,抄袭,态度道德都有问题。我在这里解释一下:

(1)购买翻拍权是国际通行的规则,可大可小或不可改编。有时候版权转让方会因为怕你改低而限制你的改编,所以这不算抄袭。

(2)绝大多数中国观众没看过韩版,也不会看,因为文化原因。所以我觉得没必要为了改编而改编。原著的优秀部分不必刻意改动以突出差异。我们只做符合中国国情的本土化改编,尽量修改原片的bug,只改我们认为可以改进的,其余的不在我们的关注范围内,所以我们甚至不介意有些衣服雷同。我们的目标是把最好的中国版捉迷藏介绍给中国的观众。希望是标准的具有国际品质的类型片。中国版《捉迷藏》已经销往50多个国家和地区,包括世界各大电影强国。一部翻拍能取得这样的成绩,就是我们品质的最好证明。

(3)我们认真地进行了本土化改造,主要是在社会背景和人与人的关系方面:

在韩版中,主人公是一个被收养的孩子,诬陷养父母亲生儿子强奸,强占养父母的遗产。我觉得这个设定不符合中国国情。首先,收养在中国并不普遍,其次,因为自己的儿子犯了罪,就把遗产全部留给养子,这种做法并不可信。还有,我无法接受我电影里的男主角是这样一个狠毒的人,最重要的是,我无法想象那些收养孤儿的善良家庭看到这部电影的情节时的尴尬和疏远。

所以我们改成:主人公因为哥哥生病被允许生二胎,孩子因为都是独生子女被嘲讽为多余。中国特色的独生子女政策被用来制造兄弟间可能的离婚。他只在一个下雨天目睹了他哥哥和受害女孩。他没有撒谎。熟悉1997年刑法修改前司法情况的人会认为,他哥哥被送进少管所,有被害人和自己哥哥的证词,是可信的。

韩版英雄黑暗,我们的英雄被救赎。

在社会背景上,相比韩版,我们拉大了贫富差距。高档小区和危房并存,人孤独冷漠。聚焦城市人对房产、汽车、拆迁、二胎、子女教育、人身安全的焦虑,更贴近中国的现实。在我看来,被害女生和她男朋友都是住在城里的X漂,连暂住证都没有,什么都不敢问警察。男主角和妻子的关系,韩国是男权社会,所以在韩版中,妻子基本没有参与剧情,甚至没有态度,而中国是妻管严社会,所以妻子态度强硬,行为主动,参与其中,和杀手斗智斗勇。

我不能接受韩版小女孩是帮凶的设定。当然,我知道很多观众喜欢终极恶,喜欢脱下人性的内衣,喜欢残忍。对不起,我不能接受。这与审查制度无关。有观众抱怨我们甚至有和韩版一样的镜头。我在这里说明一下,这是一种印象。其实我觉得韩版的节奏还是慢,我们更快。韩版大概有1850个镜头,而我们有2300多个,是大部分国产电影的两倍。

相关文章