晶羽科技-解读点评影视小说作品

微信
手机版

战狼2主要角色介绍,详细剧情讲解,高清剧照,稳坐最高票房电影

2023-11-07 15:28 作者:岑岑 围观:

故事发生在非洲附近的大海上,主人公冷锋遭遇人生滑铁卢,被“开除军籍”,本想漂泊一生的他,正当他打算这么做的时候,一场突如其来的意外打破了他的计划,突然被卷入了一场非洲国家叛乱,本可以安全撤离,却因无法忘记曾经为军人的使命,孤身犯险冲回沦陷区,带领身陷屠杀中的同胞和难民,展开生死逃亡。随着斗争的持续,体内的狼性逐渐复苏,最终孤身闯入战乱区域,为同胞而战斗。

冷锋(吴京) 饰

主人公冷锋遭遇人生滑铁卢,被“开除军籍”,本想漂泊一生的他,正当他打算这么做的时候,一场突如其来的意外打破了他的计划,突然被卷入了一场非洲国家叛乱,本可以安全撤离,却因无法忘记曾经为军人的使命,孤身犯险冲回沦陷区,带领身陷屠杀中的同胞和难民,展开生死逃亡。

老爹(弗兰克·格里罗)饰

智商、指挥能力和作战技能一流的雇佣兵组织头目,手下有一批装备精良的部下。被叛乱军首领高价雇佣而来,然而在追捕陈博士的过程中,遇到了冷锋的一再阻挠。他经过分析和判断认定,杀死冷锋抢走冷锋护送的小女孩,就可以凭借疫苗成功地统治这个国家。

Richael(卢靖姗) 饰

一名援非医生,冷静沉着,医术高超。在雇佣兵搜捕传染病专家陈博士时,试图李代桃僵掩护直正的陈博士。陈博士不幸牺牲后受陈博士的嘱托,和冷锋一起护送与治疗疫情有极大关系的Pasha撤离。

何建国(吴刚) 饰

一名退伍的老侦察兵,在非洲的华资工厂担任保安主管。叛乱发生后,指挥全体员工守厂自保。当冷锋来到工厂后,与冷锋并肩战斗,一起阻击叛军和雇佣兵对工厂的袭击。

卓亦凡(张翰) 饰

一个在非洲开厂的富二代军迷,喜欢军事却只会纸上谈兵的“熊孩子”。但是为人真诚,当叛乱部队攻击他的工厂时,勇敢地拿起武器和两位老兵并肩作战,在战火中完成了从男孩到男人的成长。

舰长(丁海峰) 饰

中国海军舰长,当叛乱发生后,受命赶往港口进行撤侨任务。然而在当地还有一个华资工厂的几十名中国同胞被困,援非医疗专家陈博士没有撤离。因为军事人员不能进入他国领土,所以只能派冷锋单独执行任务。

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

马达加斯加的洋面上,一艘货轮遭遇海盗。

On the surface of Madagascar, a cargo ship encounters pirates.

海盗们乘坐快艇,手持AK47,利用轻便的优势,像黄蜂一样围绕着货轮进行攻击。

The pirates took the speedboat, armed with the ak-47, and took advantage of light weight to attack the freighter like a wasp.

国际护卫舰队尚未赶到,试图自救的船员被飞蝗般的子弹射中倒在甲板上。

The international convoy had not arrived, and the crew, who had tried to save themselves, were shot down on the deck by the flying locusts.

危急时候,一名中国小伙从货轮船舷一跃而下潜入水中。

In an emergency, a Chinese man jumped from the ship's side and dived into the water.

还没等快艇上的海盗反应过来,快艇就被从水上掀翻。

The speedboat was thrown over the water before the pirates responded.

掉入水中的海盗很快被制服,其他海盗见同伙受制,不敢怠慢也跃入水中。

The pirates who fell into the water were soon subdued, and the other pirates met with the gang and were afraid to snub them and dive into the water.

可他们的下场和同伴一样,都为自己的犯罪行为付出了代价。

But they ended up paying the price for their crimes.

水下的海盗全被制服,只见中国小伙双手用力翻上小艇,拾起一把狙击步枪,以迅雷不及掩耳之势击毙最后一名准备发射榴弹炮的海盗,货轮终于安全了。

Underwater pirates were uniform, saw Chinese guy hard on boat, picked up a sniper rifle, ear is killed in a finally ready to launch howitzers pirate, cargo ship safety at last.

英勇的小伙名叫冷锋(吴京 饰)系原中国解放军特种部队战狼中队成员。

The brave young man named leng feng (wu jing) is a member of the PLA special forces war Wolf squadron.

一年多的时间来,他在国际货轮上打工。

For more than a year, he worked on an international freighter.

白天,混迹于市场摊贩,出售自己从国内带来的高档白酒,换取路费。

During the day, the market vendors sold their own high-end liquor from home in exchange for road fares.

晚上,他用酒精麻醉自己,在纵情畅饮的外表下,没人发现他独自流下的泪水。

In the evening, he anesthetized himself with alcohol, and under the guzzling exterior, no one found him alone in tears.

三年前,身为战狼中队队员,冷锋和战友护送着牺牲同志的骨灰回乡。

Three years ago, as a member of the war Wolf squadron, cold front and comrades escorted the ashes of comrade to return to the countryside.

可他们看到的是开发商与当地官员勾结,强拆战友的房屋。

What they see is that developers collude with local officials to tear down their comrades' houses.

看着孤儿寡母悲伤而又恐惧的眼神,想到战友为国家流血牺牲,却无法保护自己的家园,冷锋一怒之下将开发商打成重伤。

Looking at orphans and widowed mother's sad and fearful eyes, the thought of comrade-in-arms for the country's blood sacrifice, but unable to protect their home, cold front in a rage to the developer to a serious injury.

他也因为自己的冲动行为被开除军籍,入狱服刑。

He was also expelled from the military for his impulsive behavior and served time in prison.

服刑期间,他深爱的妻子龙小云在非洲执行任务时被反叛份子枪杀。

During his sentence, his beloved wife, longxiao yun, was shot dead by insurgents while on duty in Africa.

杀死妻子的弹头上刻着特殊的花纹,冷锋将它挂在胸口,时刻提醒着自己为妻子讨回公道。

A special pattern was carved on the warhead of his wife, and the cold front hung it on his chest, reminding him to get justice for his wife.

出狱后的一年多时间里,冷锋跟着国际货轮,几乎走遍了大半个非洲,只为寻找使用这种特殊子弹的人。

For more than a year after his release, the cold front followed the international freighter and almost traveled almost half of Africa to find someone who could use the special bullet.

这个过程里,他认识了很多非洲的朋友,还有干儿子Tundu。

In the process, he met many African friends and his son Tundu.

Tundu人小鬼大,因为母亲Nessa在华资工厂上班,所以他对冷锋很有好感。

The Tundu is a big boy because his mother Nessa works at the huahua factory, so he likes cold front very much.

冷锋也乐得有这么个干儿子陪在身边,为平淡枯燥的生活添加些许乐趣。

The cold front is also happy to have such a son to accompany beside, adding a little fun for the dull life.

非洲的情况并不乐观,除了拉曼拉疫情扩散外,一伙非法武装组织红巾军也正在非洲大陆四处作乱。

The situation in Africa is not optimistic. In addition to the spread of the ramanla epidemic, a group of illegal armed groups, the red turban army, are also scrambling around the continent.

更可恶的是,还奸商趁机压价。

Even worse, the profiteer made the bargain.

今天,冷锋就碰上了这么一个华裔老板。

Today, the cold front meets such a Chinese owner.

钱必达(于谦 饰)钱老板来非洲做生意有整整十二年了,经历过大风大浪,知道局势越混乱,卖家就越急着出货。

It has been twelve years since qian (yu qian), the boss of qian, came to Africa to do business. He has experienced great winds and waves, and the more chaotic the situation, the more the sellers are rushing to ship.

冷锋捏了捏薄了不少的一沓美钞,也不想跟钱必达费话。

The cold front pinched a lot of money, and did not want to talk to the money.

他拿起挂在脖子上的子弹,请钱必达看看。

He picked up the bullet that was hanging around his neck.

钱老板瞥了一眼,就忙说没见过。

The money owner glanced at him and said he hadn't seen it.

从商铺出来,冷锋和Tundu找了个海滩,继续过着今朝有酒今朝醉的日子。

From the shop, cold front and Tundu find a beach, and continue to live the present day with wine.

突然几发子弹落在身边,随即不远处传来隆隆炮声。

Suddenly a few bullets landed nearby, and there was a rumble of gunfire nearby.

红巾军对城镇发动突袭,猝不及防的民众慌忙逃命。

The red turbans carried out raids on towns and towns, and caught off guard.

政府军在红巾军的攻势下不堪一击,节节败退。

The government troops were vulnerable to the red turban offensive, losing ground.

冷锋拉着Tundu,借着路边车辆的掩护逃进钱必达的店铺。

Cold front pulls Tundu, borrows the roadside vehicle's cover to escape into the piazon shop.

可红巾军很快就冲了进来,不由分说开枪杀人。

The red turban army quickly rushed in, not to say that it was killing.

钱老板那套见风使舵,高声欢迎红巾军的马屁策略根本不管用。

The money boss has a good command of the rudders, and loudly welcomes the red turban's fart strategy.

冷锋冲上前,打倒几名红巾军,推倒货柜堵住大门。

Cold front rushed forward, knocked down several red turban army, pushed the container to block the gate.

只是薄薄的铁皮,哪能阻止红巾军复仇的炮弹。

It's just a thin sheet of iron, which can stop the red turban's vengeance.

红巾军再次冲入店铺,向躲在店内的民众疯狂扫射。

The red turban returned to the store to shoot the crowd in the store.

冷锋拽着Tundu和钱老板从后门逃到街上,冒着枪林弹雨向车站跑去。

The cold front dragged Tundu and the money owner out of the back door into the street, and ran to the station with gunfire and gunfire.

现在只有一个办法,进入中国大使馆避难。

There is only one way to get into the Chinese embassy.

政府军和红巾军在街头混战,无辜民众死于非命。

The army and the red turban fought in the streets, killing innocent people.

冷锋三人夹在双方的火线中间,在无数哀嚎和惨叫声中,抵达大使馆门口。

The three cold front men, sandwiched between the flames of the two sides, reached the gate of the embassy in the midst of countless screams and screams.

在大使出面干预下,红巾军才放弃追杀,允许一干人等进入使馆。

In the presence of the ambassador, the red turban army gave up the pursuit and allowed a number of people to enter the embassy.

中国海外舰队受到上级指令赶赴港口,执行撤侨任务。

The Chinese overseas fleet has been ordered to the port by the superior order to carry out the evacuation mission.

中国使馆安排车队顺利抵达港口,Tundu以冷锋干儿子的身份登上了中国军舰。

The Chinese embassy arranged the convoy to arrive at the port, and Tundu boarded the Chinese warship as a cold front and dry son.

钱老板感激冷锋救了自己一命,这才说出那枚子弹是来自于反政府武装,使用的人应当是被红巾军花巨资聘请的欧洲雇佣军。

The money owner thanked the cold front for saving his life, only to say that the bullet had come from the rebels, and that the people who were using it should be the European mercenaries who were heavily employed by the red turban army.

而Tundu则不想前往中国,他非常担心母亲的安危。

Tundu did not want to go to China, and he was very worried about his mother's safety.

这时,冷锋听到大使与舰长的对话,还有更多的中国侨民在战区,其中援非的陈博士更是反叛军的头号目标。

At this point, the cold front overheard the ambassador's dialogue with the captain, as well as more Chinese expatriates in the war zone, and Dr. Chan, who was not in aid, was the number one target for the rebels.

为了找到杀害妻子的凶手,为了Tundu的母亲,为了更多的同胞,冷锋毅然决定孤身深入战区。

In order to find the killer of his wife, for the sake of Tundu's mother, in order to more compatriots, the cold front decided to go deep into the war zone.

因未获得联合国允许,中国军事人员不得进入战区,冷锋的行动将得不到任何军方支援,他将独自面对所有的风险.

Without permission from the United Nations, Chinese military personnel are not allowed to enter the war zone. Cold front operations will not be supported by any military. He will face all risks alone.

陈博士是名医学专家,在非洲研究抗拉曼拉病毒疫苗,谁能得到他,就能统治这片大陆。

Dr. Chan, a medical expert who studies the anti-la manla virus vaccine in Africa, can rule the continent.

所以冷锋开着吉普车,最先前往陈博士工作的桑库加镇圣佛兰华资医院。

So the cold front drove the jeep and was the first to go to the sankugan huahua hospital, where Dr. Chen works.

桑库加镇是疫情隔离区,本以为红巾军不敢擅自闯入。

The town of sangkuga is the area of the epidemic zone.

没想到,当冷锋驾车来到医院大门时,已有两名红巾军把守。

Unexpectedly, when cold front drove to hospital gate, already two red towel army guard.

冷锋镇定的顺势打方向,从大门口经过,未引起敌人的怀疑。

The cold front calmly walked in the direction, passing through the gate, without causing the enemy's suspicion.

医院内,所有医护人员和病患都跪在大厅地面上,双手抱头不敢出声。

In the hospital, all the medics and patients were kneeling on the floor of the hall, with their hands on their heads.

大厅里只有一个人的声音,雇佣军头目老爹(弗兰克•格里罗 饰)的得力干将大熊握着手枪,一个个逼问着陈博士的下落。

There was only one voice in the hall, and the man (frank grillo), the chief of the mercenaries' father (frank grillo), was holding a pistol, forcing him to ask him about his whereabouts.

雇佣军拿钱做事,从不问原因。

Mercenaries do things with money and never ask why.

但老爹拿了红巾军的钱,想的却是找到陈博士,进而控制这个疫情严重的国家。

But the old man took the money from the red towel army and thought about finding Dr. Chen to control the country.

从人群里站起一名女医生,自称陈博士。

From the crowd stood a female doctor, claiming to be Dr. Chen.

站出来的人是瑞秋医生,她想用自己引开红巾军,让陈博士有机会安全离开。

The person who came forward was Dr. Rachel, who wanted to use her own red scarf to give Dr. Chan the chance to leave safely.

可事与愿违,陈博士见瑞秋替自己受难,义愤之下抓起手术刀刺向大熊,结果身中数枪倒在血泊中。

But instead, he saw that Rachel was suffering for himself, and he grabbed the scalpel and stabbed him in the face with indignation, and he was shot in the blood.

开枪的人是雅典娜,与大熊同为老爹的左膀右臂。

The man who opened fire was Athena, the father's right-hand man.

大熊人如其名长得虎背熊腰,即使不用枪也是可怕的杀人机器。

Bears are like their famous bearers, even if they don't use guns.

雅典娜则擅用枪支,尤其狙击步枪无人能敌。

Athena was free to use firearms, especially sniper rifles.

两人合作多年为老爹立下过汗马功劳,却在这一次失了手。

The two have worked together for years to take credit for his father's work, but this time he lost his hand.

瑞秋忙着抢救陈博士时,一辆吉普撞破侧墙冲了进来。

As Rachel rushed to rescue Dr. Chen, a jeep burst through the side wall.

冷锋撞倒数名红巾军,跳出车外夺下枪支,连连抠动扳机。

The cold front bumped into the red turban army, jumped out of the car and grabbed the gun, repeatedly pulled the trigger.

等他接近陈博士时,陈博士只剩最后一口气。

When he approached Dr. Chen, Dr. Chen had only one last breath.

陈博士将年幼的女儿Pasha托付给冷锋后,就闭上了双眼。

When Dr. Chan left her young daughter, Pasha, to the cold front, she closed her eyes.

因敌人越来越多,瑞秋抱着Pasha上车发动引擎,冷锋攀在车身旁,一一击倒挡路的敌人,一路冲出医院。

As the enemy grew more and more, Rachel got into the car and started the engine with Pasha, and the cold front climbed beside the car, knocking down the way to the enemy and rushing out of the hospital.

大熊和雅典娜不甘心就这样让冷锋逃走,在小镇的街道上围追堵截。

The bear and Athena were not willing to let the cold front escape and chase the streets of the town.

冷锋坐进驾驶座,凭着娴熟的技巧,摆脱追击,但吉普车也不慎翻进了路边的大坑内。

The cold front was in the driver's seat, and with skilful skill, he got rid of the pursuit, but the jeep slipped into the pit of the road.

从车里爬出来,冷锋才发现车子掉进了万人坑,感染拉曼拉病毒死亡的人就这样被草草丢进坑内。

As he climbed out of the car, the cold front found that the car had fallen into the pit, and the man who had contracted the Raman virus had been hastily thrown into the pit.

手背上的伤口无意中碰到尸体上已破裂的水泡,冷锋没有顾得上消毒,一心想着救出被困在车里的瑞秋和Pasha。

The wound on the back of the hand accidentally touched the broken water bubble on the body. The cold front did not have the chance to disinfect, and was intent on rescuing Rachel and Pasha trapped in the car.

在当地人的帮助下,吉普车被拖了出来,三人踏上了逃亡之路。

With the help of locals, the jeep was pulled out and three people on the run.

从华资医院,冷锋开车到了Tundu妈妈所在的华资工厂。

From huahua hospital, the cold front drove to the huahua factory in Tundu.

只见大门口摆放着用不锈钢自制的铁马,在必经的路上暗藏地雷拉弦,明眼人一看就知道是高手布置的。

At the gate, a steel horse made of stainless steel is displayed, and a mine is hidden in the road.

冷锋下车,表明身份和来意。

Cold front gets out of the car, indicating identity and intention.

一群端着AK47的工厂保安这才现身,工厂老板富二代卓亦凡(张翰 饰)在保安前呼后拥下一身戎装走了出来,身后跟着布下这些路障的老兵何建国(吴刚 饰),还有工厂主管林志雄(淳于珊珊 饰)。

A group of factory security with ak47s this just in, factory owners rich second generation zhuo queer (Hans zhang) under the security crowding round a uniform came out, followed by the veteran set these roadblocks jian-guo he (wu gang), and the factory director tommy lim (a surname shan).

卓亦凡自小酷爱军事,选择到这个动荡的国家投资,就是为了能有机会发挥自己的“军事特长”。

She loves the military and chooses to invest in this troubled country, in order to get the chance to play her "military expertise".

因此他不认为冷锋的到来能帮上多大忙,只不过是多了个寻求庇护的人而已。

So he didn't think the cold front would be a big help, just a few more asylum-seekers.

冷锋没有在意主人家的态度,看到Nessa安全,他就很满意了。

The cold front does not care about the attitude of the host family, and sees Nessa safe, he is very satisfied.

与大使联系后,冷锋带来了好消息,明天早上七点会有一架联合国救援直升机抵达。

After contacting the ambassador, the cold front brought good news and there will be a United Nations rescue helicopter arriving at seven tomorrow morning.

可工厂里包括当地员工在内,有上百人,一架直升机根本不够。

There are hundreds of them, including local staff, and a helicopter is not enough.

林志雄当即让保安在车间中央一字排开,中国人一边,非洲员工一边,明天只有中国人能上直升机。

Lin zhixiong immediately let the security guard in the center of the workshop, the Chinese side, the African workers, tomorrow only the Chinese can get on the helicopter.

这样的安排引起车间一片喧哗之声,冷锋也非常不满。

Such an arrangement caused a hubbub in the workshop, and the cold front was very unhappy.

卓亦凡和何建国虽然觉得不妥,但除此之外别无他法,只好沉默不语。

Although zhuo yifan and he jianguo felt the wrong way, but there was no other way, they had to be silent.

只听见冷锋大吼一声,所有人不分国籍都要离开这里,明天妇女儿童上飞机,其他人一起从陆路闯出这个地狱。

Just hear the cold front roar, everyone is leaving here regardless of nationality, the women and children will get on the plane tomorrow, and others will come out of this hell out of the road.

当晚,非洲员工围着篝火载歌载舞,冷锋都被他们的乐观精神所鼓舞。

That night, African workers danced around the campfire, and the cold front was inspired by their optimism.

可危险已慢慢靠近,老爹率领着自己的雇佣兵和红巾军趁着夜色奔袭而来。

The danger was approaching, and father, with his mercenaries and red scarves, came on the night.

几架远程遥控无人机闪着微弱的绿光飞临头顶,雅典娜也找好了合适的位置,瞄准镜直指冷锋。

A few remote remotely piloted drones flew over the top of their heads, and Athena found the right position, pointing to the cold front.

无人机和雅典娜几乎同时发动袭击,冷锋全凭自己的机敏躲过了子弹,可其他员工则没那么幸运。

The drone and Athena almost simultaneously attacked, and the cold front survived the bullets with its own wit, but other employees were less fortunate.

子弹如雨点般从头顶洒下来,现场大乱。

Bullets drizzle from the top of the head.

老爹在控制中心,紧盯着屏幕上的冷锋。

The father was in the control center, staring at the cold front on the screen.

大熊则趁乱杀进来,直奔Pasha而去。

The big bear took advantage of the chaos and went straight to Pasha.

因为老爹已从医院的纪录视频里发现Pasha非同一般,是完成自己计划的关键。

Because the father has already discovered Pasha in the hospital records of video, it is the key to complete his plan.

老爹用无人机牵制住冷锋,却没想到半路会杀出个卓亦凡。

The old man used the drone to hold down the cold front, but didn't realize that the half way would kill the one.

只是这么一耽搁,就给了冷锋足够的时间赶来。

It was just such a delay that it was enough time for the cold front to come.

从大熊手中救出Pasha后,冷锋、何建国和卓亦凡开始反击。

After rescuing Pasha from the bear, cold front, he jianguo and zhuo yifan began to fight back.

举枪先解决掉在头顶盘旋的无人机,再各找掩护干掉地面的红巾军。

Lift a gun to solve the drone hovering overhead first, and then look for cover to kill the ground red turban army.

老爹盯着屏幕,知道自己要对付的是个不可小觑的老手。

The old man stared at the screen and knew he was dealing with an old hand.

一批又一批的红巾军冲了过来,冷锋渐渐感到力不从心,身体越来越虚弱,终被敌人包围。

A batch of red towel army rushed over, the cold front gradually felt powerless, the body became weaker and weaker, and eventually surrounded by the enemy.

老爹得意洋洋的走到冷锋面前,对这个绊脚石,他绝不会留情。

The old man went to the cold front, and he would not show mercy to this stumbling block.

可这时,漆黑的天空升起四道红色闪光弹,那是撤退的命令。

But then the dark sky raised four red flares, the retreating orders.

红巾军首领奥杜将军不想杀死其他国家公民,惹来不必要的麻烦,下令撤离。

The head of the red turban army, general o 'dou, did not want to kill other national citizens, causing unnecessary trouble and ordering the evacuation.

老爹虽万般不情愿,但也只能随大部队悻悻离去。

The old man was reluctant, but he could only go with the troops.

现在冷锋已不重要,奥杜将军才是最大的障碍,老爹已暗起杀心,要夺取红巾军的控制权。

Now that the cold front is not important, general o 'du is the biggest obstacle. The old man has been killed to seize control of the red turban army.

敌军撤退,冷锋却没有转危为安。

The enemy retreated, but the cold front did not turn the corner.

手背上的伤口泛起了水泡,瑞秋一看便知是感染了拉曼拉病毒。

The wound on the back of the hand was blisters, and Rachel was infected with the ramanra virus.

其他人听到是拉曼拉都往后退,生怕沾上这几乎无药可救的病毒。

Others had heard that Raman had retreated, fearing that there would be almost no cure for the virus.

刚才还同仇敌忾的同志,在拉曼拉面前都退缩了。

The comrades who had just joined the common enemy, had withdrawn before Raman.

只有瑞秋和Pasha搀扶着虚弱的冷锋上了吉普车,来到冷风刺骨的荒野。

Only Rachel and Pasha were carrying the weak cold front into the jeep and into the frigid wilderness.

其实拉曼拉病毒并非无药可救,陈博士生前已经找到了一个自愈体,那就是Pasha。

In fact, la manla virus is not incurable, but Dr. Chen has found a self-healing body, which is Pasha.

Pasha不是陈博士的女儿,而是病人。

Pasha is not Dr. Chen's daughter, but the patient.

陈博士在治疗过程中发现Pasha对拉曼拉病毒有自愈能力,便从Pasha体内提出免疫细胞加以研究,开发出新型抗病毒药物。

In the course of the treatment, Dr Chan found that Pasha had the ability to heal the ramanra virus, and the immune cells were studied from Pasha to develop new antiviral drugs.

但是还没来得及临床试验,陈博士就死于雅典娜的枪下。

But before the clinical trial, Dr Chan died under the gun of Athena.

老爹也正是发现了这一点,才不借代价的寻找Pasha。

The father found it, too, to find Pasha.

现在,冷锋已陷入昏迷,人事不知。

Now the cold front has fallen into a coma.

瑞秋只有冒险一试,将未经试验的药物注入冷锋体内,然后祈祷药物能如陈博士预期的那样发挥作用。

Rachel had to take the plunge, injecting untested drugs into the cold front, and then praying that the drug could work as Dr. Chan expected.

次日凌晨,冷锋醒来,感觉到身体恢复如初。

The next morning, the cold front wakes up, feeling the recovery.

Pasha就睡在一边,地上还有一支用过的注射器。

Pasha sleeps on one side and has a used syringe on the ground.

外出打水回来的瑞秋,看到精神奕奕的冷锋,面上露出了笑容。

When he came back from the water, he saw a cold front and a smile on his face.

了解事情的真相后,冷锋有种再世重生的感觉,更坚定了要把瑞秋和Pasha救出火坑的信念。

After knowing the truth of the matter, the cold front has a feeling of rebirth, and more determined to rescue Rachel and Pasha from the fire pit.

如今最安全的路径就是将于七点准时抵达工厂的联合国救援直升机,可在远处观察,冷锋发现工厂已被去而复返的红巾军占领,里面的人生死不明。

Now is the safest path will arrive at the factory at 7 o 'clock in the United Nations rescue helicopters, can be observed in the distance, a cold front found that the factory has been to the return of the red army occupied and the inside of the people life and death is unknown.

冷锋就地取材,用树枝和荆棘刺制成弓箭,还在Pasha的指导下,在箭头浸入巨毒植物的汁液。

The cold front is made of wood, made with branches and thorns, and under the guidance of Pasha, the arrow is dipped in the juice of the giant poisonous plant.

距离七点越来越近,冷锋发现红巾军突然发生调动,大部队从工厂撤离,只留小部分人留守。

Closer to seven, the cold front discovered that the red turban army had suddenly been mobilised, and the large force withdrew from the factory, leaving only a small number of people left behind.

这是最好的机会,冷锋随即潜入工厂,利用手中的原始武器发动悄无声息的进攻。

It was the best chance, and the cold front sneaked into the factory, using the original weapon to launch a silent attack.

箭头上的毒物见血封喉,被射中的红巾军未哼一声便倒地身亡。

The poison on the arrow saw a blood seal, and the red turban shot dead.

瑞秋和Pasha跟在后面收集武器装备,等冷锋找到并救出工厂里的人,手里的装备已足够装备三个人。

Rachel and Pasha were collecting weapons and equipment at the back, waiting for the cold front to find and rescue the people in the factory, armed with enough equipment to equip three people.

冷锋、何建国和卓亦凡穿戴好防弹服,拿起AK47,对工厂内剩余的红巾军展开袭击。

Cold front, he jianguo and zhuo yifan dressed in bulletproof clothes, took AK47, and attacked the remaining red turban army in the factory.

卓亦凡丢出的手雷意外炸死了雅典娜。

The lost grenade accidentally killed Athena.

见搭档阵亡,大熊狂性大发,徒手抓起卓亦凡要为雅典娜报仇,似乎根本没有感觉到射在防弹服上的子弹。

Seeing his partner in battle, the big bear was so mad that he snatched up kyifan to take revenge for Athena, and did not seem to feel the bullet in the bulletproof suit.

然而卓亦凡也不是等闲之辈,大熊再有力,也抵不过卓亦凡的手枪。

However, zhuo yifan was not an idle person, and the bear was no more powerful than the handgun.

近距离太阳穴一枪,大熊倒在地上,再也无法起身。

The bear fell to the ground and couldn't get up again.

七点已到,何建国降下旗杆上的五星红旗,直升机也慢慢降落。

At seven o 'clock, he jianguo lowered the five-star red flag on the flagpole, and the helicopter landed slowly.

所有的妇女儿童上了飞机,看着飞机冉冉升起,大家都松了一口气。

All the women and children boarded the plane and watched the plane rise. Everyone was relieved.

突然,一发防空炮弹击中直升机尾翼。

Suddenly, one of the anti-aircraft shells hit the tail of the helicopter.

失去方向控制的直升机迫降在厂区,冷锋赶紧带领众人冲上前救援。

The helicopter that had lost its directional control landed in the factory, and the cold front rushed to the rescue.

这时地面微微颤动,工厂围墙倒塌,老爹带领着自己的坦克部队杀了回来。

The ground was quivering, the factory walls collapsed, and the father led his own tank unit to kill him.

原来老爹调走大队人马,就是为了引诱冷锋上钩。

The old man was moved to lure the cold front.

冷锋抓紧时间救出机舱里的瑞秋,何建国带领着其他人躲进老仓库。

The cold front took time to rescue Rachel from the cabin, and he jianguo led others to hide in the old warehouse.

老爹犯了一个最大的错误,坦克挺进却没有派出地面人员及时支援。

The old man made one of the biggest mistakes, but the tank went on without any ground personnel to support him.

冷锋抓住这个弱点,从屋顶跃上车身,只用几颗子弹就夺下一辆坦克。

The cold front seized on this weakness, jumping from the roof to the car, and taking off a tank with only a few bullets.

何建国和卓亦凡也钻进车内,三人配合对其他坦克进行出其不意的攻击。

He jianguo and zhuo yifan got into the car, and the three men cooperated against other tanks.

随着炮弹用尽,冷锋等人无力再发动攻击。

As the shells ran out, the cold front and others could not attack again.

在努力驾上石子堆,用侧面挡住敌人的炮弹后,坦克翻倒压住另一辆坦克,三人从无法动弹的坦克里爬了出来。

After trying to drive up the pile of stones, and blocking the enemy's shell with the side, the tank rolled over the other tank, and the three men climbed out of the immobilized tank.

他们面对的是老爹亲自驾驶的坦克车,冷锋一个眼神示意,何建国和卓亦凡当即会意。

They were faced with a tank car driven by the father himself, and the cold front made a gesture, and he jianguo and cha-yifan were immediately interested.

由冷锋站在坦克前吸引注意力,卓亦凡将锚钩挂在坦克车头的牵引钩上,吴建国把连着锚钩的钢筋绳死死固定在柱子上。

Standing in front of the tank, the cold front attracted attention, and the cheu-yifan hooked the anchor on the towing hook of the tank's locomotive. Wu jianguo fixed the steel bar attached to the anchor hook to the post.

冷锋见准备停当,转身发力奔跑。

The cold front is ready to stop, turn around and run.

不知情况的老爹加大马达前冲,一下被掀了个底朝天。

The father, who had not known the situation, stepped up before the motor and was thrown upside down.

老爹狼狈的从坦克车里爬了出来,他看着眼前的三人,神情没有丝毫紧张,因为在他的身后有更多的坦克和地面人员冲过来。

As the old man scrambled out of the tank, he looked at the three people in front of him, and he was not nervous, for there were more tanks and ground personnel behind him.

在敌人的攻势下,冷锋三人已无力再抵挡。

Under the enemy's attack, the cold front three were powerless to resist.

红巾军找到工人们藏身的老库房,试图冲出库房的人都被射杀。

The red turban army found the old storehouse where the workers were hiding, and all who tried to rush out of the warehouse were shot dead.

冷锋被倒塌的墙壁压住,无法救援。

The cold front was pinned down by the collapsed wall, unable to rescue.

他只有掏出手机,录下红巾军杀害平民的证据发送到海军舰队。

He had to take out his cell phone and record evidence of the killing of civilians by red turban troops to the naval fleet.

中国海军已得到联合国授权,在得到证据并取到上级同意后,军舰根据手机定位发射导弹,准确命中敌阵的坦克群。

The Chinese navy has been authorized by the United Nations to locate and launch missiles, accurately targeting the tanks of the enemy, after obtaining evidence and receiving the consent of the superior.

眼见大势不妙的老爹瞄准冷锋就是一枪,子弹正中防弹服,卡在碎裂的防弹陶瓷中间。

Seeing a bad old man aiming at the cold front is a shot of the bullet in the middle of a bullet-proof suit, stuck in the middle of a broken bullet-proof ceramic.

冷锋低头,看到扭曲的弹头上刻着特殊的花纹,与胸前的子弹一模一样。

The cold front looks down and sees a special pattern carved on the twisted warhead, just like the bullet on the chest.

杀死妻子的真凶找到了,一股怒火升起,冷锋奋力冲向老爹展开拼死肉搏战。

The real killer of his wife was found, a rage rose, and the cold front rushed to his father to fight the fight.

现在已不是国家仇恨,而是私人恩怨。

It is no longer a national hatred, but a personal one.

老爹抽出暗藏的短刃,遭暗算的冷锋被疼痛刺激,反而击起了斗志。

The father pulled out the hidden blade, and the cold front was hurt by the pain, but the fight.

他一把抓下挂在脖子上的子弹,用力夹在指间扎向老爹的脖子、胸膛。

He grabbed the bullet from his neck and squeezed it between his fingers and into his neck and chest.

最后太阳穴上的一击,让妻子龙小云的灵魂得到了安息。

At the end of the temple, the soul of his wife longxiao yun was laid to rest.

雇佣军率领的红巾军残部溃退,林志雄和工人们找到了几辆还能驾驶的车辆。

The army of the red turban army led by the mercenaries retreated, and Lin and the workers found several vehicles that were still capable of driving.

所有人坐在车里,向着港口疾驰。

Everyone was sitting in the car, hurtling towards the harbor.

经过交战区时,冷锋举起五星红旗,政府军和红巾军同时停火让车队通过。

During the war zone, the cold front raised the five-star red flag, the government army and the red turban army simultaneously cease-fire to let the convoy pass.

五星红旗在车头飘扬,带领大家安全抵达联合国安全区,完成一个大国应当履行的责任。

The five-star red flag flutters in front of the head and leads everyone safely to the United Nations safe area to complete the responsibility of a great power.

相关文章